Конечно, все дело вкуса. Когда он есть.
Вместе
_ Напомни мне наказать тебя, _ он смеется беззвучно. А потом машет ей рукой с другого конца Карнавала.
_ Эй, не думай, что это так просто сойдет тебе с рук, Самуэль Салливан, _ Клер со злостью швыряет подвернувшуюся под руку ветку в стенку фургона. _ Не смей, слышишь, не смей относиться ко мне, как к маленькой.
Пухлые губки сердито поджаты, а на щеках играет румянец. В тот момент ей больше всего на свете хочется, чтобы бывший хозяин Карнавала разглядел в ней женщину, а не девочку, годящуюся ему в дочери.
***
Все началось внезапно, как снег на голову. Точнее, это действительно был снег, густой, как молочный кисель, и странный, словно Сочельник в августе.
Клер помнит, как она летит вниз с вышки, но никто не видит этого, ведь всё вокруг застит белая пелена.
Чудесами изменения погоды, оказывается, владеет не только ее двоюродная бабка. А Мэтт Паркман еще лучше, чем ходячий барометр и сейсмограф . Секунда, и все забыли о том, что только что держали в «прицеле» телекамер девушку-самоубийцу.
***
_ Клер, они сделали из тебя лабораторную крысу. Просто выкачивали твою кровь, твой дар… _ захлебываясь, Хиро рассказывал ей о весьма нерадостной перспективе, поджидавшей ее в будущем. _ Я был там, я видел…
_ Все в порядке Хиро, _ блондинка улыбнулась японцу и положила руку ему на плечо. _ Расскажешь, что еще ты видел?
_ О, Клер, боюсь, тебе это не понравится, _ Хиро старался не смотреть на девушку.
_ И все-таки?
_ Ты и Салливан… вы… вместе _ японец нервно хихикнул, но не сбросил ладошку Клер.
_ Я и кто?.. Не может быть, _ сказать, что Клер в шоке, значит, ничего не сказать.
Девушка обернулась, ища взглядом полицейскую машину. Хозяина Карнавала в ней не было. Зато на его месте сидел какой-то взъерошенный, похожий на воробья, паренек в джинсовом костюме.
-
Да, сдается Паркман зацепил волной многих… _ Клер старалась не выдать голосом своего волнения. _ Так что ты там говорил на счет меня и Салливана?
***
Удивительно, но циркачи вернулись. Дом, семья, спокойствие, хотя бы относительное, пусть даже такой ценой _ за это можно отдать многое.
_ Вместе _ мы сила, но не только сила,_ миниатюрная девушка, стоящая среди всех этих людей, которые жадно ловили каждое ее слово, казалась генералом, ведущим своих солдат в атаку. _ Нам не нужна война, не нужны слезы, кровь, боль. Нам нечего делить с обычными людьми. Мы _ семья особенных и построим себе свой собственный, новый мир. Отныне это зависит от каждого из нас.
Вокруг раздались робкие хлопки, переросшие в настоящие аплодисменты.
***
_ Яволь, малышка, _ ленивым жестом Самуэль расстегнул ворот рубахи и вытер пот со лба.
_ Греешься в лучах чужой славы? _ Сайлар насмешливо изогнул бровь. _ Наслышан, ты теперь беспомощен, как ягненок. Воистину современная наука шагнула вперед, придумыв «антиспособностный» эликсир. Жаль, он несколько индивидуален, что, несомненно, может тебе льстить.
_ Ну, у меня достойный приемник. Прости, не составлю кампанию, _ Салливан не поддается на провокацию. Он быстро уходит прочь, оставляя после себя терпкий аромат гвоздики и бурбона.
***
Клер просыпается в жарком поту. Сердце стучит часто-часто, а все тело _ в сладкой истоме.
Опять эти сны. Полные страсти, огня, ненависти и непонимания, они будоражат самые заветные ее желания, заставляют метаться в постели, сминая льняные простыни. Самуэль наклоняется и целует-кусает влажную кожу, прижимает к себе податливое трепещущее тело.
_ Хочу тебя, _ шепчут его сухие губы.
_ Давай, _ пульсирует в ее висках.
***
Словно пьяная, Клер, пошатываясь, выходит подышать ночным воздухом.
Возле догорающего костра _ он _ ее ночной «мучитель».
_ Не спиться, милая? _ вопрос невинный, но Клер не обманешь. Даже здесь она чувствует подвох, ловушку, готовую вот-вот захлопнуться.
_ Да что-то не очень, _ честный взгляд и доброжелательная улыбка. _ А тебе?
_ Не могу спать спокойно. Всякие там сны, знаешь ли…
_ Кхм, понятно. Расскажешь? _ сердце пропускает удар, и девушка, кажется, забывает, что надо дышать.
_ Не волнуйся, это свое, возрастное. Вот доживешь до моих лет, _ Самуэль не успевает увернуться от горячего уголька, летящего в его сторону.
_ Ай, черт, ты чего? Прости, забыл…
_ Знаешь, ты ведь тоже мог бы жить вечно, ведь так? _ Клер всматривается в его лицо, надеясь угадать мелькающие на нем эмоции.
_ В определенном случае да, думаю, да. Клер, ты что же, делаешь мне предложение? _ быстрый рывок, и мужчина уже на ногах. _ Крайне неосмотрительно, девочка моя. Или ты хочешь, чтобы я забирал тебя с занятий по выходным?
_ Ах ты, _ Клер пытается смачно выругаться, и, надо признать, получается у нее неплохо.
_ Что за язык, напомни мне наказать тебя, _ он смеется беззвучно. А потом машет ей рукой уже с другого конца Карнавала.
_ Напомни мне наказать тебя, _ он смеется беззвучно. А потом машет ей рукой с другого конца Карнавала.
_ Эй, не думай, что это так просто сойдет тебе с рук, Самуэль Салливан, _ Клер со злостью швыряет подвернувшуюся под руку ветку в стенку фургона. _ Не смей, слышишь, не смей относиться ко мне, как к маленькой.
Пухлые губки сердито поджаты, а на щеках играет румянец. В тот момент ей больше всего на свете хочется, чтобы бывший хозяин Карнавала разглядел в ней женщину, а не девочку, годящуюся ему в дочери.
***
Все началось внезапно, как снег на голову. Точнее, это действительно был снег, густой, как молочный кисель, и странный, словно Сочельник в августе.
Клер помнит, как она летит вниз с вышки, но никто не видит этого, ведь всё вокруг застит белая пелена.
Чудесами изменения погоды, оказывается, владеет не только ее двоюродная бабка. А Мэтт Паркман еще лучше, чем ходячий барометр и сейсмограф . Секунда, и все забыли о том, что только что держали в «прицеле» телекамер девушку-самоубийцу.
***
_ Клер, они сделали из тебя лабораторную крысу. Просто выкачивали твою кровь, твой дар… _ захлебываясь, Хиро рассказывал ей о весьма нерадостной перспективе, поджидавшей ее в будущем. _ Я был там, я видел…
_ Все в порядке Хиро, _ блондинка улыбнулась японцу и положила руку ему на плечо. _ Расскажешь, что еще ты видел?
_ О, Клер, боюсь, тебе это не понравится, _ Хиро старался не смотреть на девушку.
_ И все-таки?
_ Ты и Салливан… вы… вместе _ японец нервно хихикнул, но не сбросил ладошку Клер.
_ Я и кто?.. Не может быть, _ сказать, что Клер в шоке, значит, ничего не сказать.
Девушка обернулась, ища взглядом полицейскую машину. Хозяина Карнавала в ней не было. Зато на его месте сидел какой-то взъерошенный, похожий на воробья, паренек в джинсовом костюме.
-
Да, сдается Паркман зацепил волной многих… _ Клер старалась не выдать голосом своего волнения. _ Так что ты там говорил на счет меня и Салливана?
***
Удивительно, но циркачи вернулись. Дом, семья, спокойствие, хотя бы относительное, пусть даже такой ценой _ за это можно отдать многое.
_ Вместе _ мы сила, но не только сила,_ миниатюрная девушка, стоящая среди всех этих людей, которые жадно ловили каждое ее слово, казалась генералом, ведущим своих солдат в атаку. _ Нам не нужна война, не нужны слезы, кровь, боль. Нам нечего делить с обычными людьми. Мы _ семья особенных и построим себе свой собственный, новый мир. Отныне это зависит от каждого из нас.
Вокруг раздались робкие хлопки, переросшие в настоящие аплодисменты.
***
_ Яволь, малышка, _ ленивым жестом Самуэль расстегнул ворот рубахи и вытер пот со лба.
_ Греешься в лучах чужой славы? _ Сайлар насмешливо изогнул бровь. _ Наслышан, ты теперь беспомощен, как ягненок. Воистину современная наука шагнула вперед, придумыв «антиспособностный» эликсир. Жаль, он несколько индивидуален, что, несомненно, может тебе льстить.
_ Ну, у меня достойный приемник. Прости, не составлю кампанию, _ Салливан не поддается на провокацию. Он быстро уходит прочь, оставляя после себя терпкий аромат гвоздики и бурбона.
***
Клер просыпается в жарком поту. Сердце стучит часто-часто, а все тело _ в сладкой истоме.
Опять эти сны. Полные страсти, огня, ненависти и непонимания, они будоражат самые заветные ее желания, заставляют метаться в постели, сминая льняные простыни. Самуэль наклоняется и целует-кусает влажную кожу, прижимает к себе податливое трепещущее тело.
_ Хочу тебя, _ шепчут его сухие губы.
_ Давай, _ пульсирует в ее висках.
***
Словно пьяная, Клер, пошатываясь, выходит подышать ночным воздухом.
Возле догорающего костра _ он _ ее ночной «мучитель».
_ Не спиться, милая? _ вопрос невинный, но Клер не обманешь. Даже здесь она чувствует подвох, ловушку, готовую вот-вот захлопнуться.
_ Да что-то не очень, _ честный взгляд и доброжелательная улыбка. _ А тебе?
_ Не могу спать спокойно. Всякие там сны, знаешь ли…
_ Кхм, понятно. Расскажешь? _ сердце пропускает удар, и девушка, кажется, забывает, что надо дышать.
_ Не волнуйся, это свое, возрастное. Вот доживешь до моих лет, _ Самуэль не успевает увернуться от горячего уголька, летящего в его сторону.
_ Ай, черт, ты чего? Прости, забыл…
_ Знаешь, ты ведь тоже мог бы жить вечно, ведь так? _ Клер всматривается в его лицо, надеясь угадать мелькающие на нем эмоции.
_ В определенном случае да, думаю, да. Клер, ты что же, делаешь мне предложение? _ быстрый рывок, и мужчина уже на ногах. _ Крайне неосмотрительно, девочка моя. Или ты хочешь, чтобы я забирал тебя с занятий по выходным?
_ Ах ты, _ Клер пытается смачно выругаться, и, надо признать, получается у нее неплохо.
_ Что за язык, напомни мне наказать тебя, _ он смеется беззвучно. А потом машет ей рукой уже с другого конца Карнавала.
очень проникновенно выходит!
...
читать дальше
читать дальше